??中國很多大學(xué)都開設(shè)有不同語言的翻譯翻譯課程,如果有學(xué)翻譯的同學(xué)有意向到英國繼續(xù)深造,可以看看英國優(yōu)越教育專家為同學(xué)們盤點的英國較好的“翻譯”大學(xué)。
??1.翻譯專業(yè)介紹
??其實翻譯專業(yè)并不是我們很多人認(rèn)為的英譯漢,漢譯英,它也涉及到很多不同的語言。總體來說,翻譯,是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為,主要有筆譯和口譯兩種形式。從翻譯的運作的程序上看包括理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)三個環(huán)節(jié)。
??翻譯人員在進行翻譯時不能僅注重字對字、詞對詞的翻譯,更不能忽略了文化間的不同點和語境,否則經(jīng)常會導(dǎo)致譯文在語意、美感、風(fēng)格上的流失??傊?,一個優(yōu)秀的翻譯人員必須在準(zhǔn)確性和可讀性之間找到很好的平衡。
??2.英國大學(xué)翻譯專業(yè)特點
??英國是全球較早開始現(xiàn)代翻譯專業(yè)研究的國家,而且是目前全球翻譯專業(yè)教學(xué)質(zhì)量高、開設(shè)語種全、適用性強、開設(shè)專業(yè)多的國家。英國的翻譯專業(yè)總結(jié)起來有如下特點:
??●語種齊全,開設(shè)幾乎針對所有語種的翻譯專業(yè);
??●研究歷史悠久,擁有很多世界知名的學(xué)府,且匯集了當(dāng)今世界知名的導(dǎo)師。如:Newcastle的翻譯學(xué)院被譽為全球三大知名的翻譯學(xué)院之一;Bath大學(xué)是聯(lián)合國指定的翻譯培訓(xùn)大學(xué);
??●注重實踐,實習(xí)機會多。經(jīng)過大學(xué)的學(xué)習(xí),畢業(yè)生能直接上崗從事一線的翻譯工作;
??●根據(jù)具體專業(yè)及課程的不同,實行大班和小班交叉授課;
??●專業(yè)針對性強。開設(shè)針對不同專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)翻譯課程;
??●注重與傳播學(xué)、新聞和社會學(xué)等多學(xué)科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng);
??3.大學(xué)推薦及入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)
??巴斯大學(xué)(University of Bath)
??巴斯大學(xué)歷史悠久,教學(xué)水平優(yōu)質(zhì),其翻譯和口譯課程全世界知名。巴斯大學(xué)重視學(xué)生的翻譯和口譯實踐,為學(xué)生提供了很多實習(xí)的機會,保證每個學(xué)生在學(xué)期間都能有實習(xí)的機會。
??翻譯和口譯碩士Interpreting and Translating (MA)
??翻譯和專業(yè)英語技能Translation and Professional Language Skills (MA)
??學(xué)制:一年可獲得碩士學(xué)位,9個月獲得碩士文憑。
??入學(xué)要求:精通英語,并且對法語、德語、意大利語、俄語和西班牙語中的任何一種,有相應(yīng)的口譯水平。 雅思成績要求為7分, 所有單科要在6.5分以上。此外還會對學(xué)生進行本校的英語口語和寫作的測試,學(xué)生要接受面試。
??學(xué)費:10830英鎊/年,學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀的外國學(xué)生可獲得2000英鎊的獎學(xué)金。
??紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)
??在很多人的心目中,巴斯大學(xué)的同聲傳譯是英國榜首的,但實際上,紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)同聲傳譯學(xué)院的整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。
??同聲傳譯碩士Interpreting MA
??翻譯碩士Translating MA
??同聲傳譯和翻譯碩士Translating and Interpreting MA
??翻譯研究碩士Translation Studies MA
??入學(xué)要求:(一)本科學(xué)位,有翻譯專業(yè)背景或英語專業(yè)背景 (二)要求雅思7.5分以上,單項不低于7分。(三)學(xué)校也可以考慮其他專業(yè)或者沒有本科學(xué)位的學(xué)生,但學(xué)生雅思成績必須在7.5分以上,單項不低于7分,其中口語和寫作在8分以上;或者雅思在7.5分以上,單項不低于7分,具備2年以上的相關(guān)工作經(jīng)驗。
??英國利茲大學(xué)(University of Leeds)
??作為世界知名的大學(xué),利茲大學(xué)是目前英國規(guī)模較大的大學(xué)之一,也是英國負(fù)有盛名的大學(xué)之一。
??利茲大學(xué)翻譯專業(yè)較大的特點就是開設(shè)了會議翻譯口譯專業(yè)和屏幕翻譯專業(yè)。會議口譯是為大型國際會議服務(wù)的專門職業(yè),屬于大學(xué)研究生院層次的專業(yè)教育。相對而言,會議口譯較難,但市場需求大,待遇相當(dāng)于“金領(lǐng)”級,因而也成為很多英語專業(yè)類學(xué)生的理想職業(yè)。
??開設(shè)專業(yè):
??應(yīng)用翻譯研究碩士Applied Translation Studies MA
??翻譯學(xué)和口語碩士Translation Studies and Interpreting MA
??會議口譯和翻譯研究碩士Conference Interpreting and Translation Studies MA
??屏幕翻譯專業(yè)Screen Translation Studies MA
??華威大學(xué)(University of Warwick)
??翻譯碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調(diào)翻譯語言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。學(xué)生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學(xué)作品以及宗教文化等等。
??Translation Studies (MA and Postgraduate Diploma)
??Translation Studies (Certificate)
??入讀要求:人文科學(xué)或相關(guān)領(lǐng)域,會第二外語。雅思至少7分,寫作6.5分
??以上就是英國優(yōu)越教育專家對英國大學(xué)翻譯專業(yè)的相關(guān)介紹。